AC | יד יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח
|
ASV | Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
|
BE | Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
|
Darby | Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out;
|
ELB05 | Gedacht werde vor Jehova der Ungerechtigkeit seiner Väter, und nicht werde ausgelöscht die Sünde seiner Mutter!
|
LSG | Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Eternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
|
Sch | Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde werde nicht ausgetilgt!
|
Web | Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
|